Ad secundum dicendum quod, sicut Augustinus dicit IX super Gen. After the resurrection man will be like an angel, spiritualized in soul and body. 1: In paradise man would have been like an angel in his spirituality of mind, yet with an animal life in his body. Sed post resurrectionem erit homo similis angelo, spiritualis effectus et secundum animam et secundum corpus. Ad primum ergo dicendum quod homo in Paradiso fuisset sicut angelus per spiritualem mentem, cum tamen haberet, vitam animalem quantum ad corpus. All the bodily members would have been equally moved by the will, without ardent or wanton incentive, with calmness of soul and body. Dei xiv, 26): We must be far from supposing that offspring could not be begotten without concupiscence. The second thing to be observed is a certain deformity of excessive concupiscence, which in the state of innocence would not have existed, when the lower powers were entirely subject to reason. Wherefore, since wherever there is distinction of sex, the active principle is male and the passive is female the order of nature demands that for the purpose of generation there should be concurrence of male and female. One, which comes from nature, is the union of man and woman for in every act of generation there is an active and a passive principle. Thus, as regards generation by coition, there are, in the present state of life, two things to be considered. Sed eo voluntatis nutu moverentur illa membra quo cetera, et sine ardore et illecebroso stimulo, cum tranquillitate animi et corporis. Dei : Absit ut suspicemur non potuisse prolem seri sine libidinis morbo. Quae in statu innocentiae non fuisset quando inferiores vires omnino rationi subdebantur. Aliud autem quod considerari potest, est quaedam deformitas immoderatae concupiscentiae. ![]() Unde, cum in omnibus in quibus est distinctio sexuum, virtus activa sit in mare, virtus vero passiva in femina naturae ordo exigit ut ad generandum conveniant per coitum mas et femina. In omni enim generatione requiritur virtus activa et passiva. Unum quod naturae est, scilicet coniunctio maris et feminae ad generandum. Sunt igitur in coitu duo consideranda, secundum praesentem statum. So we cannot allow that these members would not have had a natural use, as other members had, before sin. 3), just as it is natural to other perfect animals, as the corporeal members make it clear. Now it is clear that generation by coition is natural to man by reason of his animal life, which he possessed even before sin, as above explained (Q. For what is natural to man was neither acquired nor forfeited by sin. He adds that God made man male and female before sin, because He foreknew the mode of generation which would take place after sin, which He foresaw. xvii) that in paradise the human race would have been multiplied by some other means, as the angels were multiplied without coition by the operation of the Divine Power. I answer that, Some of the earlier doctors, considering the nature of concupiscence as regards generation in our present state, concluded that in the state of innocence generation would not have been effected in the same way. Et ideo non est dicendum quod usus horum membrorum naturalium non fuisset ante peccatum, sicut et ceterorum membrorum. Et hoc declarant naturalia membra ad hunc usum deputata. Manifestum est autem quod homini, secundum animalem vitam, quam etiam ante peccatum habebat, ut supra dictum est, naturale est generare per coitum, sicut et ceteris animalibus perfectis. Ea enim quae sunt naturalia homini, neque subtrahuntur neque dantur homini per peccatum. Et dicit quod Deus ante peccatum fecit masculum et feminam, respiciens ad modum generationis qui futurus erat post peccatum, cuius Deus praescius erat. ![]() Unde Gregorius Nyssenus dicit in libro quem fecit de Homine, quod in Paradiso aliter fuisset multiplicatum genus humanum, sicut multiplicati sunt angeli, absque concubitu, per operationem divinae virtutis. Respondeo dicendum quod quidam antiquorum doctorum, considerantes concupiscentiae foeditatem quae invenitur in coitu in isto statu, posuerunt quod in statu innocentiae non fuisset generatio per coitum. Therefore there would have been such generation also in the state of innocence. But she is not fitted to help man except in generation, because another man would have proved a more effective help in anything else. Moreover, we are told that woman was made to be a help to man (Gen 2:18, 20). Ergo etiam in statu innocentiae fuisset generatio per coitum. Sed non ad aliud nisi ad generationem quae fit per coitum, quia ad quodlibet aliud opus, convenientius adiuvari posset vir per virum quam per feminam. II, dicitur mulier esse facta in adiutorium viri.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |